Четырнадцати пятнадцати лет мальчик отправлялся частенько

разорванным платьем и с разбитым носом или у него самого, или у другого мальчишки.

Мать всегда с беспокойством смотрела, как Андрюша исчезал из дома на полсутки, и если б только не положительное запрещение отца мешать ему, она бы держала его возле себя.

Она его обмоет, переменит белье, платье, и Андрюша полсутки ходит таким чистеньким, благовоспитанным мальчиком, а к вечеру, иногда и к утру, опять его кто-нибудь притащит выпачканного, растрепанного, неузнаваемого, или мужики привезут на возу с сеном, или, наконец, с рыбаками приедет он на лодке, заснувши на неводу.

Мать в слезы, а отец ничего, еще смеется.

– Добрый бурш будет, добрый бурш! – скажет иногда.

– Помилуй, Иван Богданыч, – жаловалась она, – не проходит дня, чтоб он без синего пятна воротился, а намедни нос до крови разбил.

– Что за ребенок, если ни разу носу себе или другому не разбил? – говорил отец со смехом.

Мать поплачет, поплачет, потом сядет за фортепьяно и забудется за Герцом: слезы каплют одна за другой на клавиши. Но вот приходит Андрюша или его приведут; он начнет рассказывать так бойко, так живо, что рассмешит и ее, притом он такой понятливый! Скоро он стал читать Телемака, как она сама, и играть с ней в четыре руки.

Однажды он пропал уже на неделю: мать выплакала глаза, а отец ничего – ходит по саду да курит.

– Вот, если б Обломова сын пропал, – сказал он на предложение жены поехать поискать Андрея, – так я бы поднял на ноги всю деревню и земскую полицию, а Андрей придет. О, добрый бурш!

На другой день Андрея нашли преспокойно спящего в своей постели, а под кроватью лежало чье-то ружье и фунт пороху и дроби.

– Где ты пропадал? Где взял ружье? – засыпала мать вопросами. – Что ж молчишь?

– Так! – только и было ответа.

Отец спросил: готов ли у него перевод из Корнелия Непота на немецкий язык.

– Нет, – отвечал он.

Отец взял его одной рукой за воротник, вывел за ворота, надел ему на голову фуражку и ногой толкнул сзади так, что сшиб с ног.

– Ступай, откуда пришел, – прибавил он, – и приходи опять с переводом, вместо одной, двух глав, а матери выучи роль из французской комедии, что она задала: без этого не показывайся!

Андрей воротился через неделю и принес и перевод и выучил роль.

Когда он подрос, отец сажал его с собой на рессорную тележку, давал вожжи и велел везти на фабрику, потом в поля, потом в город, к купцам, в присутственные места, потом посмотреть какую-нибудь глину, которую возьмет на палец, понюхает, иногда лизнет, и сыну даст понюхать, и объяснит, какая она, на что годится. Не то так отправятся посмотреть, как добывают поташ или деготь, топят сало.

Четырнадцати, пятнадцати лет мальчик отправлялся частенько один, в тележке или верхом, с сумкой у седла, с поручениями от отца в город, и никогда не случалось, чтоб он забыл что-нибудь, переиначил, недоглядел, дал промах.

– Recht gut, mein lieber Junge! – говорил отец, выслушав отчет, и, трепля его широкой ладонью по плечу, давал два, три рубля, смотря по важности поручения.

Мать после долго отмывает копоть, грязь, глину и сало с Андрюши.

Ей не совсем нравилось это трудовое, практическое воспитание. Она боялась, что сын ее сделается таким же немецким бюргером, из каких вышел отец. На всю немецкую нацию она смотрела как на толпу патентованных мещан, не любила грубости, самостоятельности и кичливости, с какими немецкая масса предъявляет везде свои тысячелетием выработанные бюргерские права, как корова носит свои рога, не умея, кстати, их спрятать.

(И.А. Гончаров, «Обломов»)
Укажите соответствие между тремя основными персонажами, фигурирующими в данном произведении, и их судьбой в финале. К каждой позиции первого столбца подберите позицию из второго столбца.

ДАЛЬНЕЙШАЯ СУДЬБА
А)
Штольц
Б)
Захар
В)
Обломов

1)
цинично присвоит чужое имущество
2)
тихо уйдёт из жизни
3)
окажется на паперти
4)
женится на Ольге Ильинской

Ответ запишите цифрами в таблице и перенесите в бланк ответов № 1.
В данном фрагменте автор противопоставляет два типа воспитания: «немецкое» и «русское». Укажите термин, которым обозначают подобное противопоставление.
Каким термином называют сопоставление предметов или явлений по их сходству («…не любила грубости, самостоятельности и кичливости, с какими немецкая масса предъявляет везде свои тысячелетием выработанные бюргерские права, как корова носит свои рога, не умея, кстати, их спрятать»)?
2 из 2
В чём заключалось своеобразие полученного Штольцем воспитания и как оно сказалось на его личности и судьбе?
Как называется средство характеристики героя, строящееся на описании его внешности («беленького, прекрасно сложенного мальчика, с такими маленькими руками и ногами, с чистым лицом, с ясным, бойким взглядом…»)?
В каких произведениях отечественной классики изображен тип «деятельного» героя и в чём его можно сопоставить с Андреем Штольцем?
Как называется значимая подробность, несущая в тексте важную смысловую нагрузку (например, коротенькие трубки и жёсткие руки немецких бюргеров)?
Принципы какого литературного направления, достигшего расцвета во второй половине ХIХ века, нашли своё воплощение в «Обломове»?
К какому жанру относится произведение И.А. Гончарова «Обломов»?

Читайте также:  Скрежет при торможении сзади ваз 2114

Анализ произведений. Характеристика героев. Материалы для сочинений

Характеристика Андрея Штольца в романе "Обломов": описание внешности, характера, происхождения в цитатах

Андрей Штольц является одним из центральных героев романа "Обломов" Гончарова.

В этой статье представлена цитатная характеристика Андрея Штольца в романе "Обломов": описание внешности и характера, происхождения и воспитания героя и т.д.

Смотрите:
Все статьи о Штольце
– Краткое содержание романа
– Все материалы по роману "Обломов"

Характеристика Андрея Штольца в романе "Обломов": описание внешности, характера, происхождения, воспитания героя

Возраст Андрея Штольца – за 30 лет:
". Штольц ровесник Обломову: и ему уже за тридцать лет. "

Штольц – худощавый, мускулистый, стройный мужчина:
". Он весь составлен из костей, мускулов и нервов, как кровная английская лошадь. Он худощав, щек у него почти вовсе нет, то есть есть кость да мускул, но ни признака жирной округлости. "
". в организме нет у него ничего лишнего. "

У него крепкое тело:
". У него не было идолов, зато он сохранил силу души, крепость тела. "

У него зеленые глаза:
". Андрюша детскими зелененькими глазками своими смотрел вдруг в три или четыре разные сферы. "
". глаза хотя немного зеленоватые, но выразительные. "

У него смугловатый цвет лица:
". цвет лица ровный, смугловатый и никакого румянца. "

Штольц не делает лишних движений:
". Движений лишних у него не было. Если он сидел, то сидел покойно, если же действовал, то употреблял столько мимики, сколько было нужно. "

Андрей Штольц с детства много учился:
". С восьми лет он сидел с отцом за географической картой, разбирал по складам Гердера, Виланда, библейские стихи и подводил итоги безграмотным счетам крестьян, мещан и фабричных, а с матерью читал Священную историю, учил басни Крылова и разбирал по складам же «Телемака». "

Штольц с детства был приучен к труду. Будучи мальчиком, он помогал отцу в работе и за это получал деньги:
". отец сделал его репетитором в своем маленьком пансионе. "
". он положил ему жалованье, как мастеровому, совершенно по-немецки: по десяти рублей в месяц, и заставлял его расписываться в книге. "
". Четырнадцати, пятнадцати лет мальчик отправлялся частенько один, в тележке или верхом, с сумкой у седла, с поручениями от отца в город, и никогда не случалось, чтоб он забыл что-нибудь, переиначил, недоглядел, дал промах. "

В детстве Штольц был бойким и живым мальчиком:
". Мать всегда с беспокойством смотрела, как Андрюша исчезал из дома на полсутки, и если б только не положительное запрещение отца мешать ему, она бы держала его возле себя.."
". Помилуй, Иван Богданыч, – жаловалась она, – не проходит дня, чтоб он без синего пятна воротился, а намедни нос до крови разбил. "

Андрей Штольц получил трудовое и практическое воспитание:
". Ей не совсем нравилось это трудовое, практическое воспитание. Она боялась, что сын ее сделается таким же немецким бюргером, из каких вышел отец. "

По происхождению Штольц является сыном русской дворянки и немца-недворянина. При рождении мальчик не получил потомственного дворянства, которое передавалось только от отца:
". но все-таки сына русской дворянки. "

Читайте также:  Двойные стекла на приору в махачкале

Штольц является наполовину немцем, наполовину русским:
". Штольц был немец только вполовину, по отцу: мать его была русская; веру он исповедовал православную. "

Чин Штольца – надворный советник:
". Станет надворный советник учиться. "
". в службе за надворного перевалился. " (Это достаточно высокий чин – VII класс в Табели о рангах. Например, Обломов это чиновник более низкого, X класса)

Уже во возрослом возрасте Андрей Щтольц получает право на потомственное дворянство благодаря успехам в карьере. Чин надворного советника дает ему такое право:
". Станет надворный советник учиться. " (чин надворного советника дает Штольцу право на личное дворянство)

". Хорош мальчик! Вдруг из отцовских сорока сделал тысяч триста капиталу. "

На момент событий, описанных в романе, Штольц является отставным чиновником. Уйдя в отставку, он занимается торговлей:
". Он служил, вышел в отставку. "
". занялся своими делами и в самом деле нажил дом и деньги. Он участвует в какой-то компании, отправляющей товары за границу. "
". Я слышал, он какую-то машину поехал смотреть да заказывать: видно, тиски-то для русских денег! Я бы его в острог… Акции какие-то… Ох, эти мне акции, так душу и мутят. "

Андрей Штольц – хорошо образованный человек:

". Образован ты хорошо: перед тобой все карьеры открыты; можешь служить, торговать, хоть сочинять, пожалуй. "

Штольц – трудолюбивый человек:
". Тружусь…
– Когда-нибудь перестанешь же трудиться, – заметил Обломов.
– Никогда не перестану. "
". Труд – образ, содержание, стихия и цель жизни, по крайней мере моей. "

Андрей Штольц окончил университет:
". это будет не немецкий университет, нужды нет, что университет русский должен будет произвести переворот в жизни его сына. "

Он говорит по-русски и по-немецки:
". природная речь его была русская: он учился ей у матери и из книг [. ] Немецкий же язык он наследовал от отца да из книг. "

Андрей Штольц много путешествует:
". Я два раза был за границей, после нашей премудрости, смиренно сидел на студенческих скамьях в Бонне, в Иене, в Эрлангене, потом выучил Европу, как свое имение [. ] а Россия? Я видел Россию вдоль и поперек. "
". Штольца почти никогда не было в Петербурге. "

Господин Штольц всю жизнь чему-то учится:
". Учиться хочет, все видеть, знать. "

Судя по всему, ему нравится читать книги:
". он ездит и в свет и читает. "

Господин Штольц бывает на светских вечерах:
". Между тем он ездит и в свет. "

Он умеет играть на фортепиано:
". Скоро он стал читать «Телемака», как она сама, и играть с ней в четыре руки. " (мать научила музыке)

Андрей Штольц – самостоятельный человек:
". Не надо, не говори, – возразил Андрей, – я пойду к нему, когда у меня будет четырехэтажный дом, а теперь обойдусь без него. "

Он все время находится в движении:
". Он беспрестанно в движении: понадобится обществу послать в Бельгию или Англию агента – посылают его; нужно написать какой-нибудь проект или приспособить новую идею к делу – выбирают его. "
". Да нет, ты не усидишь на одном месте. " (Обломов о Штольце)

В нем отлично сочетается практичность и духовность:
". в нравственных отправлениях своей жизни он искал равновесия практических сторон с тонкими потребностями духа. Две стороны шли параллельно, перекрещиваясь и перевиваясь на пути, но никогда не запутываясь в тяжелые, неразрешаемые узлы. "

Андрей Штольц является сдержанным человеком:
". Удержанность его от порывов, уменье не выйти из границ естественного, свободного состояния духа . "

Он умеет управлять своими чувствами:
". Кажется, и печалями и радостями он управлял, как движением рук, как шагами ног или как обращался с дурной и хорошей погодой. "
". Он распускал зонтик, пока шел дождь, то есть страдал, пока длилась скорбь, да и страдал без робкой покорности, а больше с досадой, с гордостью, и переносил терпеливо. "

Штольц винит в своих неудачах самого себя, а не других:
". причину всякого страдания приписывал самому себе, а не вешал, как кафтан, на чужой гвоздь. "

Читайте также:  Как правильно настроить эквалайзер на магнитоле

Он смотрит на жизнь прямо и просто:
". Простой, то есть прямой, настоящий взгляд на жизнь – вот что было его постоянною задачею. "
". Мудрено и трудно жить просто. " (слова Штольца)

Иногда Штольц резко отзывается о людях, по мнению Обломова:
". Как ты иногда резко отзываешься о людях, Андрей, так Бог тебя знает. "

Штольц является реалистом, он не любит мечтать:
". Больше всего он боялся воображения, этого двуличного спутника. "
". Он боялся всякой мечты или, если входил в ее область, то входил [. ] зная час и минуту, когда выйдешь оттуда. "
". Мечте, загадочному, таинственному не было места в его душе. То, что не подвергалось анализу опыта, практической истины, было в глазах его оптический обман. "

Он никогда не бросается в крайности:
". Он считал себя счастливым уже и тем, что мог держаться на одной высоте и, скача на коньке чувства, не проскакать тонкой черты, отделяющей мир чувства от мира лжи и сентиментальности, мир истины от мира смешного. "

Андрей Штольц является сильной личностью:
". Он и среди увлечения чувствовал землю под ногой и довольно силы в себе, чтоб в случае крайности рвануться и быть свободным. "

Он знает цену себе и своим редким качествам души:
". Он знал цену этим редким и дорогим свойствам и так скупо тратил их, что его звали эгоистом, бесчувственным. "

Андрей Штольц ценит ровную и стабильную жизнь:
". Он говорил, что «нормальное назначение человека – прожить четыре времени года, то есть четыре возраста, без скачков, и донести сосуд жизни до последнего дня, не пролив ни одной капли напрасно. "

Он не теряется в сложных ситуациях:
". его не пожирали угрызения утомленного сердца; не болел он душой, не терялся никогда в сложных, трудных или новых обстоятельствах, а подходил к ним, как к бывшим знакомым, как будто он жил вторично, проходил знакомые места. "

Штольц является целеустремленным, настойчивым человеком:
". Выше всего он ставил настойчивость в достижении целей: это было признаком характера в его глазах, и людям с этой настойчивостью он никогда не отказывал в уважении, как бы ни были не важны их цели. "
". он шел к своей цели, отважно шагая через все преграды, и разве только тогда отказывался от задачи, когда на пути его возникала стена или отверзалась непроходимая бездна. "

Он – расчетливый, осторожный человек. Штольц не делает ничего "на авось":
". он не способен был вооружиться той отвагой, которая, закрыв глаза, скакнет через бездну или бросится на стену на авось. Он измерит бездну или стену, и если нет верного средства одолеть, он отойдет, что бы там про него ни говорили. "

Штольц умеет жить по бюджету (в отличие от своего друга Обломова):
". жил по бюджету. "

Андрей Штольца не волнуется о том, что о нем говорят люди:
". он отойдет, что бы там про него ни говорили. "

Господин Штольц – самолюбивый человек:
". Андрей Иваныч говорит, что это почти единственный двигатель, который управляет волей. Вот у вас, должно быть, нет его, оттого вы всё…

Он любит порядок:
". а книга чужая, Штольца, у которого заведен такой строгий и скучный порядок, особенно насчет книг, что не приведи Бог! Бумаги, карандаши, все мелочи – как положит, так чтоб и лежали. "

". рос, учился и жил с ним вместе. Это Андрей Иванович Штольц. "
". о близком мне человеке…" (Обломов о Штольце)

Штольц постоянно улаживает дела Обломова и помогает ему в трудных ситуациях. Когда Обломов умирает, Штольц берет к себе на воспитание его сына:
". Надо Штольца спросить, как приедет, – продолжал Обломов, – кажется, тысяч семь, восемь… худо не записывать. "

Это была цитатная характеристика Андрея Штольца в романе "Обломов" Гончарова: описание характера, внешности, происхождения, воспитания героя и т.д.

Оцените статью
Добавить комментарий

Adblock
detector